Internet picky literature

Το ποίημα που ενέπνευσε το The Man Who Sold The World του David Bowie

in inspired by words/Μουσική & λογοτεχνία
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Το The man who sold the world κυκλοφόρησε το 1970 και ήταν το τρίτο κατά σειρά τραγούδι του ομώνυμου άλμπουμ του David Bowie, σε δικούς του στοίχους και μουσική. Παρότι το κομμάτι δεν γνώρισε άμεσα μεγάλη επιτυχία, έγινε ευρέως γνωστό από τις διασκευές που ακολούθησαν, με πρώτη εκείνην της Lulu το 1971 και αρκετά αργότερα την κλασική εκτέλεση των Nirvana το 1993 στο MTV.

H ανήσυχη και πολυτάλαντη καλλιτεχνική ιδιοσυγκρασία του Bowie πάντα έβρισκε τον τρόπο να προσεγγίζει την μουσική από διαφορετικές σκοπιές και παρόλα αυτά να της εμφυσεί πρωτοφανής για τις ιδιαιτερότητες της καθολικότητα. Το The man who sold the world έχει, όπως τα περισσότερα τραγούδια του, έναν τόνο γκρίζου παρά την φαινομενική ευτυχία της εκτέλεσης και οι πολυσήμαντες αυθαιρεσίες των στοίχων μεταφέρουν αρκετά αινίγματα σε όποιον τους προσέξει.

Καθ όλη την διάρκεια του τραγουδιού οι στοίχοι επαναλαμβάνουν:

Who knows? Not me
We never lost control.

Η εμφάνιση ενός σωσία επαναλαμβάνεται ξανά στο κομμάτι, όταν ο στοίχος «Ι Never Lost Control» λίγο αργότερα μετατρέπεται σε «We Never Lost Control”.

Παρότι ο Bowie επαναλαμβάνει τον χαρακτήρα, δεν είναι ξεκάθαρο τι ακριβώς εννοεί. Πέραν ότι αναφέρεται σε ακόμα μια παρουσία, οι υπόλοιποι στίχοι παραμένουν αρκετά αποκρυφιστικοί. Σε αυτό το σκοτεινό κλίμα, πολύ μακριά από την προσέγγιση της Lulu και των Nirvana, διασκεύασε το τραγούδι ακόμα ένας καλλιτέχνης, ο Midge Ure το 1982.

Ο David Bowie πέραν της χαρισματικής του προσωπικότητας διέθετε πλούσια καλλιέργεια και η τριβή του με την λογοτεχνία και την ποίηση ήταν πάντα εμφανής. Μάλιστα, σε κάποια από τις λίστες του με αγαπημένους συγγραφείς, είχε κάποτε τοποθετήσει τον (εξ ίσου αινιγματικό και σκοτεινό) William Hughes Mearns. Τον ποιητή που, αρκετά χρόνια πριν, στο ποίημα του Antigonish, έγραφε:

Last night I saw upon the stair
A little man who wasn’t there
He wasn’t there again today
Oh, how I wish he’d go away…

Συγκρίνοντας τις εμφανείς ομοιότητες, ο Bowie φαίνεται να εμπνεύστηκε το The Man Who Sold The World από τον εν λόγω ποίημα που, όπως και ο ίδιος, διακατέχεται από την νοερή παρουσία των πολλαπλών προσωπικοτήτων που τον απασχολούσαν.

Το ποίημα του William Hughes Means γράφτηκε για ένα μάθημα του Harvard το 1899 και φαίνεται να μας μιλά για ένα περιπλανώμενο φάντασμα. Συμπεριλήφθηκε στην ποιητική συλλογή με τίτλο Psycho-ed και το 1922 τυπώθηκε για πρώτη φορά για τον λογαριασμό της εφημερίδας New York World. Μπορείτε να το διαβάσετε ολόκληρο παρακάτω.

“As I was going up the stair
I met a man who wasn’t there!
He wasn’t there again today,
Oh how I wish he’d go away!” [5][6][7]

When I came home last night at three,
The man was waiting there for me
But when I looked around the hall,
I couldn’t see him there at all!
Go away, go away, don’t you come back any more!
Go away, go away, and please don’t slam the door…

Last night I saw upon the stair,
A little man who wasn’t there,
He wasn’t there again today
Oh, how I wish he’d go away…

 

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Ο Γιώργος Μουστάκης σημείωσε το πρώτο του γκολ με την Μπόκα Τζούνιορς στο 93' του Ντέρμπι με την Ρίβερ Πλέιτ, στο κατάμεστο Λα Μπομπονέρα. Πρωτού η μπάλα καταλήξει στα δίχτυα, είχε προλάβει να αρθογραφήσει για εκείνο για το πρωινό φυλλο της Ole. Από εκείνη την ημέρα και ύστερα, ξεκίνησε να γράφει τα goal του σε κάμποσες εφημερίδες και περιοδικά.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

ΠΙΘΑΝΟΝ ΣΕ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΥΝ

ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ