Internet picky literature

Χριστουγεννιάτικο ποίημα για τον άντρα στο κελί | Charles Bukowski

in Πρωτότυπες μεταφράσεις
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Γεια σου Μπιλ Άμποτ:
Το εκτιμώ που περνάς την ώρα σου με τα βιβλία μου
στη φυλακή, τα ποιήματα και τις ιστορίες.
Αν μπορώ να απαλύνω τον πόνο κάποιων από ‘σας,
είναι καλό.
Απλώς να ξέρεις, η λογοτεχνία είναι αρκετά δύσκολη
για να αφομοιωθεί από τον μέσο άντρα (και από τον μη-μέσο επίσης).
Δεν μ αρέσει η ποίηση, για παράδειγμα,
οπότε γράφω την δική μου με τον τρόπο που μ αρέσει να τη διαβάζω.

Η ποίηση είναι λες και γίνεται συνεχώς καλύτερη,
περισσότερο ανθρώπινη,
το ξεσκαρτάρισμα της γλώσσας πρέπει να ‘χει να κάνει μ’ αυτό
(ο W.C Williams ήρθε και ζήτησε απ’ όλους να κάνουμε ξεκάθαρη την γλώσσα μας)
μετά
ήρθα εγώ.

Αλλά είναι άλλο πράγμα το γράψιμο
και άλλο η ζωή.
Μοιάζει να έχουμε βελτιώσει το γράψιμο λιγάκι
αλλά οι ζωές (οι δικές μας και οι δικές τους)
δεν φαίνεται να βελτιώθηκαν
και πολύ.

Ίσως αν γράφαμε αρκετά καλά
και ζούσαμε λίγο καλύτερα
η ζωή να βελτιώνονταν λιγάκι
μόνο από ντροπή.
Πιθανόν ο καλλιτέχνης δεν είναι αρκετά
δυνατός
και ίσως οι πολιτικοί, οι στρατηγοί, οι δικαστές,
οι παπάδες, οι αστυνόμοι, οι νταβατζίδες, οι επιχειρηματίες
είναι υπερβολικά δυνατοί;
Δεν μ΄αρέσει αυτή η σκέψη.
Μα όταν αναλογίζομαι πέρα απ’ τις ψευδαισθήσεις, το παρόν
και το παρελθόν,
μου μοιάζει πιθανό.

(Στους ανθρώπους δεν αρέσει να μιλώ μ’ αυτόν τον τρόπο.
Τσινάσκι, κάντην, μου λένε,
δεν είσαι τόσο καλός.
Αλλά ρε γαμώτο,
δεν μιλώ για το δικό μου
μεγαλείο).

Αυτό που θέλω να πω
είναι πως η τέχνη δεν έχει κάνει καλύτερες τις ζωές
μας όπως θα μπορούσε. Ίσως γιατί
είναι αρκετά προσωπική. Και παρά το γεγονός
πως οι παλαιότεροι ποιητές και οι νεότεροι ποιητές
και εγώ ο ίδιος όλοι δείχνουμε να έχουμε αντίστοιχα
προβλήματα με:
γυναίκες
εξουσία
Θεό
αγάπη
μίσος
φτώχια
δουλεία
αϋπνία
μετακίνηση
καιρό
συζύγους
και πάει λέγοντας.

Μου γράφεις και μου λες
πως στον άντρα του διπλανού κελιού
δεν άρεσε η στίξη μου,
το πως τοποθετώ τα κόμματα (κυρίως)
και επίσης
ο τρόπος με τον οποίο δημιουργώ μια εκτροπή
ώστε να περιγράψω κάτι με περισσότερη ακρίβεια.
Ε, δεν συνειδητοποιεί την πρόθεση μου
η οποία είναι να χαλαρώσετε, να εξανθρωπιστείτε
και παρόλα αυτά οι λέξεις να παραμένουν όσο ακριβέστερες
μπορούν. Η λέξη πρέπει να ‘ναι όπως το βούτυρο ή ο ανανάς ή μια μπριζόλα ή ένα ζεστό κέικ ή ένα κομμάτι κρεμμύδι ή οτιδήποτε πρέπει να είναι.
Πρέπει να μοιάζει πως μπορείς να τις πιάσεις
και να τις φας.

(όλο και κάποιος εξυπνάκιας
πρέπει να υπάρχει εκεί έξω
που να πει,
αν ποτέ το διαβάσει:
Τσινάσκι, αν θέλω φαγητό
θα βγω έξω και θα παραγγείλω!)

Όμως
ένας καλλιτέχνης πρέπει να πειραματιστεί και
να διατηρήσει έναν ουσιώδη τρόπο επικοινωνίας.
Ο Ντοστογιέφσκι το ‘κανε. Συνήθως χρησιμοποιούσε 3 με 4 παράπλευρες ιστορίες  για να πει την κεντρική (σε κάποια βιβλία).
Ο Μπαχ μας δίδαξε πως μπορούμε να σκεπάσουμε μια μελωδία πάνω από μια άλλη μελωδία και μια άλλη μελωδία πάνω από αυτη
και ο Μαχλέρ αναζήτησε περισσότερο από κάθε άλλον που ξέρω
και βρίσκω τεράστια αξία σε αυτό
στην λεγόμενη απροσδιοριστία.
Μην επιτρέπεις στα αντράκια με φόρμες και κανονισμούς
σαν εκείνο στο διπλανό κελί
να ορίσουν έναν και για ‘σένα.
Απλά πέτα του μια εφημερίδα
και θα ‘ναι μια χαρά.

Πάντως δεν υπερασπίζομαι το έργο μου (ούτε σ’ εσένα ούτε σ’ αυτόν)
Υπερασπίζομαι το δικαίωμά μου να το κάνω με τον τρόπο
που με ευχαριστεί.
Πάντοτε λογάριαζα πως αν ο συγγραφέας βαριέται την δουλειά του
ο αναγνώστης θα την βαρεθεί
επίσης.

Και δεν είμαι κανείς που πιστεύει
στην τελειότητα, πιστεύω πως
πρέπει να ‘μαι χαλαρός
και γι αυτό συμφωνώ και με τους επικριτές μου
που λένε πως γράφω πολλά σκατά.

Εκτίεις 19 και μισό χρόνια
γράφω κοντά στα 40.
Όλοι συνεχίζουμε με αυτά που έχουμε.
Όλοι ζούμε τις ζωές μας.
Όλοι γράφουμε χάλια μερικές φορές.
Όλοι έχουμε άσχημες μέρες
και νύχτες.

Χρωστάω στον άντρα στο διπλανό κελί
την Χριστουγεννιάτικη συλλογή του Ρόμπερτ Μπράουνινκ,
αυτή έχει το ύφος που ζητά
αλλά χρειάζομαι χρήματα για τη διαδρομή.
Η Santa Anita ανοίγει στις 26,
οπότε δώσε του μια εφημερίδα προς το παρόν
(Οι νεκροί δεν έχουν μέλλον, δεν έχουν παρελθόν, δεν έχουν παρόν
μόνον ανησυχούν για κόμματα)
γι αυτό και τοποθέτησα εδώ τα κόμματα
σωστά,
Άμποτ;
,
, , ,
, , , , ,
, , , , , , ,
, , , , , , , , ,
, , ,
, , ,

Μετάφραση: Γιώργος Μουστάκης

Μπορείτε να βρείτε την πρωτότυπη πηγή εδώ

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Ο Γιώργος Μουστάκης σημείωσε το πρώτο του γκολ με την Μπόκα Τζούνιορς στο 93' του Ντέρμπι με την Ρίβερ Πλέιτ, στο κατάμεστο Λα Μπομπονέρα. Πρωτού η μπάλα καταλήξει στα δίχτυα, είχε προλάβει να αρθογραφήσει για εκείνο για το πρωινό φυλλο της Ole. Από εκείνη την ημέρα και ύστερα, ξεκίνησε να γράφει τα goal του σε κάμποσες εφημερίδες και περιοδικά.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

ΠΙΘΑΝΟΝ ΣΕ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΥΝ

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ